more from
Napalm Records

supported by
Andersmensch
Andersmensch thumbnail
Andersmensch This is fucking insane

If I do love something in this world it`s language and music and Alien Weaponry just fuse these two things into something smashing!

There lyrics are sung in english but also in Te Reo (which is the native language spoken by the Maori in New Zealand)
I´ve never stumbled upon a metal band who does this and now I´m surprised because it suits this genre so well
The expression is so powerfull and so are the topics

Musically this sweet as thrash metal kickstarts your muscles! Favorite track: Kai Tangata.
BULLETS
BULLETS thumbnail
BULLETS Very brutal track, the entire album is very well done, reminiscent of Sepultura to my ears. Alien Weaponry is truly a worthy addition to any metal collection. Favorite track: Holding My Breath.
Indigenous.Dreamer23
Indigenous.Dreamer23 thumbnail
Indigenous.Dreamer23 Much love & respect to my Indigenous Maori brothers! Awesome how their lyrics are mostly in their Indigenous language & the lyrical content is about their history & culture. I expect great things from these young men. keep on the warriors path! Non Treaty, Yakama/Nimiipoo!
Waewae Tapu Takahi Te Ara Taua! Favorite track: Kai Tangata.
more... more...
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      $9.99 USD  or more

     

1.
01:36
2.
3.
4.
03:37 video
5.
6.
7.
04:16
8.
03:44
9.
04:10 video
10.
03:03
11.
04:40

about

This trio of high school students shocks and surprises audiences on a number of levels: ALIEN WEAPONRY's songwriting is complex, developed and highly political. Their live performance energy is startling, with just two fifteen-year olds commanding the front of stage as effectively as four- and five-piece bands three times their age. Many of their lyrics are in New Zealand’s native language, Te Reo Māori.

© NAPALM RECORDS

credits

released June 1, 2018

license

all rights reserved

tags

about

Alien Weaponry New Zealand

ALIEN WEAPONRY is a three piece metal band whose style has been
influenced by old school thrash and hardcore
Members are:
Lewis de Jong - Guitar/Vocals
Henry de Jong - Drums
Ethan Trembath - Bass
AW was formed in 2010 by brothers Henry and Lewis de Jong, who
have been listening to bands like Metallica, Anthrax and Pantera since
birth and started writing songs before they learnt the
alphabet
... more

contact / help

Contact Alien Weaponry

Streaming and
Download help

Redeem code

Track Name: Whaikōrero
Whaikōrero - Lyrics

I te tau kotahi mano, waru rau, ono tekau ma whā, kua tae mai nga hoariri ki Tauranga Moana.
In 1864, hostile forces arrived at Tauranga harbour.
He taua a Kuīni Wikitoria nga hoariri.
These enemies were an army sent by Queen Victoria.
I tino maha nga toa tauiwi.
The foreign troops were many in number.
Ko General Cameron te rangatira o tera atu taua; te taua o Ingarangi.
General Cameron was the leader of the army; this army from England.
Ko tana kaupapa, te pēhipēhi nga iwi Maori.
His mission was to suppress the Maori tribes.
Ka whakautu nga iwi mai te whakahuihui i runga i te taumata a Pukehinahina.
The people responded by assembling on the hilltop at Pukehinahina.
Ko Ngaiterangi, ko Ngāti Pūkenga, ko Ngāti Ranginui, ko Ngāti Pikiao hoki.
There were warriors from Ngaiterangi, Ngāti Pūkenga, Ngāti Ranginui and Ngāti Pikiao.
Kei waenganui o nga iwi, i tū ana tā māua tupuna, ko Te Aho Aho tōna ingoa.
Amongst them stood our great great great grandfather, Te Aho Aho.
Track Name: Rū Ana Te Whenua
Rū ANA TE WHENUA - Lyrics

Whakarongo mai rā ... Whakarongo mai rā!
Whakarongo mai rā ... Whakarongo mai rā!
Whakarongo mai ki te tangi o nga pū i runga i te taumata a Pukehinahina.

Rū ana te whenua

Katakata te uira
Homai te ahi
Ki te waharoa
Hī!
Katakata te uira
Homai te ahi
Ki te waharoa
O te taniwha

Kua tae mai nga mate (x4)
Kei te hē!

Nga iwi ki raro
I roto nga rua

Kua tae mai nga mate (x4)
Kei te hē!

Aue ... nga roimata ē ...
Aue ... kua mate nga tangata
Aue ... e reringa roimata ē ...
Aue ... e reringa toto ē ...
I runga i te wai ū o Papa-tū-ā-nuku

Rite kohu, ngaro nga iwi
Oi i te mate!

Haumi ē, hui ē, tāiki ē!

Haumi ē, hui ē, tāiki ē! x4

For English translations watch the full music video on Youtube and turn on the cc button to enable captions - https://youtu.be/Lx_xGv70Yyo
Track Name: Holding My Breath
HOLDING MY BREATH - Lyrics

Before you judge me take a good hard look at yourself
You don’t know me but you’re draining me of mental health
A lie based on popular opinion
I want to die ’cos’ I can’t be forgiven

Locked in a room
Void of humanity
I’m in a black hole
Suffering endlessly
Opening my eyes is worse than death
That’s why I keep on holding my breath

The world is caving in all around me
I see myself as a vulgar monstrosity
My mind collapsed into a technical mess
I can’t deal with the guilt that I have to ingest

Locked in a room
Void of humanity
I’m in a black hole
Suffering endlessly
Opening my eyes is worse than death
That’s why I keep on holding my breath

Opening my eyes worse than death … Why I keep on holding my breath x4

Worse than death … Holding my breath x2

Opening my eyes worse than death … Why I keep on holding my breath x4
Track Name: Raupatu
RAUPATU - Lyrics

Nā te Tiriti - (Accorded by the Treaty)
Te tino, tino rangatiratanga - (the full possession and chiefly authority)
O o ratou whenua - (Over their lands)
Tino, tino rangatiratanga - (Full possession and chiefly authority)
O ratou kainga - (Over their communities)
Tino rangatiratanga - (Full possession and chiefly authority)
Me o ratou taonga katoa - (Over all things of value to them)

Waikato Awa - (The Waikato river)
He piko, he taniwha - (On every bend a mighty war chief)
Kingi Tawhiao - (King Tawhiao)
Me Wiremu Tamihana - (And Wiremu Tamihana)
Ki Rangiriri e tū ana - (Made a stand at Rangiriri)
Ko Te Whiti o Rongomai - (Te Whiti o Rongomai)
Ki Parihaka e noho ana - (Held fast at Parihaka)
Raupatu! - (Confiscated!)

Nā te Tiriti - (Accorded by the Treaty)
Te tino, tino rangatiratanga - (the full possession and chiefly authority)
O o ratou whenua - (Over their lands)
Tino, tino rangatiratanga - (Full possession and chiefly authority)
O ratou kainga - (Over their communities)
Tino rangatiratanga - (Full possession and chiefly authority)
Me o ratou taonga katoa - (Over all things of value to them)

Raupatu! ... Rangiriri - (Confiscated! ... Rangiriri)
Raupatu! ... Pukehinahina - (Confiscated! ... Pukehinahina)
Raupatu! ... Taurangaika - (Confiscated! ... Taurangaika)
Raupatu! ... Parihaka - (Confiscated! ... Parihaka)

You take and take
But you cannot take from who we are
You cannot take our mana - (dignity)
You cannot take our māoritanga - (cultural identity)
You cannot take our people
You cannot take our whakapapa - (family heritage)
You cannot take, you cannot take
Raupatu!
Track Name: Kai Tangata
KAI TANGATA - Lyrics


He taua, He taua! - (A war party, a war party!)


Waewae tapu takahi te ara taua - (Footsteps pound the sacred warpath)
Ka hopungia e maha nga upoko - (Many heads are sought)
Ka hopungia e maha taurekareka - (Many slaves are sought)
E mahi nga mahi a Tūmatauenga - (This is the work of Tūmatauenga)


Anei rā - (Behold)
Te uhi o Mataora - (The chisel of Mataora)
Pai tuarā - (The strong back)
Te kokongapere - (The base of the spine)
Nga rape - (The buttock spirals)
Te kitemaimairu - (The thigh)
Tatua taua - (The war belt)
Nga tā moko puhoro - (The tattooed bodies of warriors)
Anei nga tohu a Tūmatauenga - (These are the omens of war)


He pakanga nunui mo te whakautu - (A mighty battle to avenge us)
Tae mai nga tūpuna mo te whakaāwhina - (Our ancestors gather to assist us)
Kia mau nga Tohunga mo te whakakarakia - (Our priests prepare the incantations)
E mahi nga mahi a Tūmatauenga - (This is the work of Tūmatauenga)


Anei rā - (Behold)
Te uhi o Mataora - (The chisel of Mataora)
Pai tuarā - (The strong back)
Te kokongapere - (The base of the spine)
Nga rape - (The buttock spirals)
Te kitemaimairu - (The thigh)
Tatua taua - (The war belt)
Nga tā moko puhoro - (The tattooed bodies of warriors)
Anei nga tohu a Tūmatauenga - (These are the omens of war)


A Tūmatauenga x4 - (Of Tūmatauenga)
Mahi nga mahi a Tūmatauenga x4 - (This is the work of Tūmatauenga)


Whakatangi o nga pū, whakapatu nga taiaha - (The cry of guns, the blows of the taiaha)
Te kikokiko rekareka ō aku hoariri - (The sweet flesh of our enemies)
Nga umu whakakīa tātau kōpū ki te utu - (The ovens fill our bellies with revenge)
E mahi nga mahi a Tūmatauenga - (This is the work of Tūmatauenga)


Anei rā - (Behold)
Te uhi o Mataora - (The chisel of Mataora)
Pai tuarā - (The strong back)
Te kokongapere - (The base of the spine)
Nga rape - (The buttock spirals)
Te kitemaimairu - (The thigh)
Tatua taua - (The war belt)
Nga tā moko puhoro - (The tattooed bodies of warriors)
Anei nga tohu a Tūmatauenga - (These are the omens of war)


Waewae tapu takahi te ara taua - (Footsteps pound the sacred warpath)
Waewae tapu takahi te ara taua - (Footsteps pound the sacred warpath)
Waewae tapu takahi te ara taua - (Footsteps pound the sacred warpath)
Waewae tapu takahi te ara taua - (Footsteps pound the sacred warpath)
Track Name: Rage - It Takes Over Again
Rage (it takes over again) - Lyrics

Thought that you would just keep it to yourself
But you had to spread the rumours and piss me off
I fill with hate and distrust
You are the preacher of your own future

Rage takes over again
And I have to accept
I can’t control it ... I can’t control it
Rage takes over again
I know he will be easy prey
I challenge him

You just couldn’t keep your mouth shut
Now everyone knows
You just couldn’t restrain yourself but to piss me off
You just couldn’t keep good attention yours
You just caused yourself pain

Ignorance on both our parts
Our egos need to grow
We want to win the fight
We want control

Te ihi, Te wehi, Te wana x4
The drawing of breath (through flared nostrils), The adrenalin, The fearless trembling
Track Name: Whispers
Hikoi taku tai moana te take ō te wā
The foreshore and seabed (protest) march the issue of the day
Tāhae whenua anō te kāwanatanga
Another theft of land by the government
Te pūkana ō Tariana, te pū ō Tame Iti
The defiance of Tariana (Turia), the shotgun of Tame Iti
He tāonga mō nga iwi Māori nā te kupu ō te Tiriti
These treasures (the foreshore and seabed) belong to Māori, according to the Treaty

* * * * *

The government’s words
Are like whispers in our ears
Telling us lies
To hide away our fears

* * * * *

He tiriti nā Amerika, John Key te waha mōkai
The agreement from America, John Key the puppet mouthpiece
Ehara i te koha, TPPA he tūtae
This is no gift, the TPPA is a turd
He hui toropuku, he kōrero huna
Secret meetings, hidden words
Nga iwi Māori awere, te Tiriti takahia
Māori interests excluded, the Treaty (of Waitangi) disregarded

* * * * *

The government’s words
Are like whispers in our ears
Telling us lies
To hide away our fears

* * * * *

Hide away the truth, playing on our fears
The government’s words are like whispers in our ears
The people will find out the truth about our nation
A greedy system that shuts down our voice with legislation
Track Name: PC Bro
PC BRO - Lyrics

Flickering screens against glassy dead eyes
Have now become the norm
They live their lives through others’ eyes
Willing more and more
That you lose to the pressure

The watching eyes of the masses
Kill common sense
The media rules you
They are bored with your life
You need to make it right
To satisfy the fixated idiots that
See your every move
See your every move
See your every move

When will they see
That your life is a lie
When will they see
Your life is a lie

Your life is a lie
Your life is a lie
Your life is a lie
Your life is a lie

Yeah, your life is a lie
Your life is a lie
Your life is a lie
Your life is a lie

Yeah, your life is a lie
Life is a lie
Life is a lie
Life is a lie

Just one big fucking lie
Track Name: Urutaa
URUTAA - Lyrics

The weight of normality
The pressure of civilisation
It never worked for me
I gave up long ago

Urutaa (Plague) x 7

Kua tae mai nga tauiwi (The arrival of strangers)
Tae o rite te patupaiarehe (The colour of the spirit people)
He taonga rereke (A mysterious object)
Whangaroa e makutu ana (Curses Whangaroa)

Urutaa (Plague) x 7

Assumptions of what they know
They need to prove they're worthy
Of popularity
Theories are made but theories are flawed
I gave in 'cause they gave up

Urutaa (Plague) x 7
Track Name: Nobody Here
Nobody Here - Lyrics

Everyone watching but there’s nobody here x4

Nau mai ki te rua ipurangi au
Welcome to the abyss that is the internet
Ehara i te wāhi whakaruruhau
It’s not a place of safety
He karu pōtētē
Eyes deliberately closed
Ka whakahīhī tonu koe
Your vanity reigns

Te ao mārama ngaro
The real world lost
O rite ki te pō
Like the darkness
Te rorohiko
The computer
He tāku kāinga pono
Is my true home

Sometimes I wonder if the world is real … real … real
Everyone watching but there’s nobody here … nobody here
We all just close our eyes and look inside … reality sinks away … reality sinks away

Everyone watching but there’s nobody here x4

Nobody here x3
Track Name: Te Ara
Te Ara - Lyrics

I nga wā ō mua, ka mate a Whakatūria
In ancient times, Whakatūria was killed
Ka timata te ara o Ngāti Ohomairangi ki te Ika a Māui
And so began the voyage of Ngāti Ohomairangi to the Great Fish of Māui
(the North Island of New Zealand)

* * * * *

A ha Te Arawa ē!
Heark, people of Te Arawa waka!
A ha Te Arawa ē!
Heark, people of Te Arawa waka!
Ko te whakaariki … ko te whakaariki!
'Tis the invading army
Tukua mai ki a piri, tukua mai ki a tata
Let it come near, let it come close
Kia eke mai i runga ki te paepae poto a Houmaitawhiti!
Let it reach the very threshold of Houmaitawhiti!

Note: The haka at the end of this track is an ancient composition by Ngati Ohomairangi to celebrate their safe arrival in the waka (canoe) Te Arawa to the shores of Aotearoa (New Zealand).

If you like Alien Weaponry, you may also like: